Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
Genel
  Forum Anasayfası Onlinearabic.net www.onlinearabic.netGenel

Mesaj icon Konu: arap basın dilinde sık kullanılan bazı kelimer

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   2
Yazar Mesaj
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:06

 

برنامج الأمم المتّحدة للبيئة : BM Çevre Programı (UNEP- United Nations Environment Programme)

 

الطيران المدني : Sivil havacılık

 

الإعتماد على النفط : Petrole olan bağımlılık

 

الطاقة النظيفة : Temiz enerji

 

القوى الكبرى : Süper güçler

 

قوّة العمل : İşgücü

 

السيرة الذاتية : Otobiyografi

 

الغابة المطرية : Yağmur ormanı

 

سياسة القبضة الحديدية : Demir yumruk siyaseti

 

الإنتخابات النيابية : Milletvekilliği seçimleri

 

إرتكبَ الجرائم ضدّ الإنسان : İnsanlığa karşı suçlar işlemek

 

توثيق العلاقات : İlişkilerin güçlendirilmesi

 

طبّق منع التجوّل : Sokağa çıkma yasağı uygulamak

 

عامل مؤهِّل : Kalifiye / yetişmiş eleman

 

بنك الإستثمار : Yatırım bankası

 

زَرْع  الألغام : Mayın döşeme

 

نزْع  الألغام : Mayın temizleme

 

الإتّفاق المبدئي : Prensip anlaşması

 

مَسْح : Tarama

أظهرَ مَسْح أجراه إيغو الألماني أنّ توقّعات الشركات الألمانية إرتفعت على غير المتوقَّع في أكتوبر

 

تكبَّد : (Bir gideri, masrafı, zararı vb.) Karşılamak

 

تقطير & تكرير : Rafine etme, damıtma, distilasyon

 

جُمِعَ من السوق : Piyasadan toplatılmak

 

الطبقة الدنيا و الوسطى و أعلى: Alt / orta / üst tabaka

 

الناتج الصناعي : Sınai üretim

 

رخصة : Ruhsat, lisans

 

التجارة الثنائية : İkili ticaret

 

الحجم التجاري الكامل & الحجم الكامل للتجارة : Toplam ticaret hacmi

 

نَسَفَ : (Birşeyi) Havaya uçurmak

 

صياغة مشروع  القرار : Karar taslağına şekil vermek, karar taslağını şekillendirmek

 

الحوار بين الأديان : Dinlerarası diyalog

 

فائض المعاملات الجارية : Cari işlemler faizi

 

الموارد البشرية : İnsan kaynakları

 

العائدات و الأنفاق : Gelir-gider

 

مُحَرَّمات : Tabular

 

السيادة الشعبية : Halk egemenliği

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:06

مزعوم : Sözde (örgüt, iddia, şebeke vb.)

 

رفْع درجة التأهّب : Alarm seviyesinin yükseltilmesi

 

الأرض الأمّ :Anavatan, anayurt

 

فريق الموت : Ölüm timi/mangası

 

التمييز العرقي و الديني : Etnik ve dini ayrımcılık

 

السيادة الوطنية : Milli egemenlik

 

تعايُش : Birlikte yaşama, convivencia

 

إحترام الآخر : Ötekine saygı

 

شركة الإستثمار : Yatırım şirketi

 

نادي باريس : Paris Klubü

 

مَنِحَ : Yardım etmek, hibe vermek

 

تهريب البشر : İnsan kaçakçılığı

 

الإتّحاد الجمركي لأميكا الجنوبية : Güney Amerika Gümrük Birliği

 

الوحدة النقدية : Ortak para birimi

 

مُستطلِع : Ankete katılan kimse

سيادة : Egemenlik

 

خَسَرَ الإنتخابات : Seçimleri kaybetmek

 

بلهجةٍ : … bir dille, üslupla

 

دخلَ مرحلةً جديدةً : Yeni bir aşamaya girmek

 

سباق التسلّح : Silahlanma yarışı

 

تحفّظات : (Dip.) Çekinceler

 

تعليق عمل الموظّفين : Lokavt

 

ناشِط (نشطاء) : Aktivist, eylemci

 

ذكرت الأنباء الواردة من أنّ : …dan gelen haberler …dan bahsediyor

 

أسفرَ عن مقتل : (Birşeyin) … kadar kişinin hayatını kaybetmesine yol açmak

 

نموّ : Kalkınma; büyüme

 

الكَرّ و الفَرّ : Vur-kaç tekniği

 

وكالة الفضاء الأوروبية : Avrupa Uzay Ajansı

 

التصدير الوهمي : Hayali ihracat

 

القيمة الإسمية : (Tic.) Nominal değer

 

ظَرْفي : Konjonktürel

 

القاعدة الشعبية : Halk tabanı

 

إتّحاد الجمهوريات الإشتراكية السوفياتية : SSCB

 

الشركة المختلَطة : Karma /ortak şirket

 

تكنوقراطي : Teknokrat

 

شَجَبَ : (Birini veya birşeyi) Sert bir şekilde eleştirmek

شَجَبَ وزير الخارجية المصري قرار إسرائيل

 

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:06

رحَّب ب : (Bir haberi vb.) Hoş karşılamak, (bir haberden vb.) hoşnut olmak

رحَّبت أنقرة بهذا المشروع

 

العلاقة الوطيدة : Köklü / sağlam /sıkı ilişkiler

 

مباغتة : Ani, beklenmedik, sürpriz (haber, savaş, ziyaret vb.)

 

الحرب الشاملة : Topyekün savaş

 

إمتنعَ عن التصويت : Çekimser oy kullanmak, oylamada çekimser kalmak

 

إستخدمَ أداةً للدعاية : (Birşeyi) Propaganda aracı olarak kullanmak

 

محصول : Mahsul, rekolte

 

القضايا العالقة : Sümenaltı edilmiş / rafa kaldırılmış / askıya alınmış meseleler

 

الإصلاح السياسي : Siyasi reform

 

الإنتخابات البلدية : Belediye seçimleri

 

تعرَّضَ  لسوء المعاملةَ : Kötü muameleye maruz kalmak / uğramak

 

مُواطِن : Vatandaş

 

نسبة التمثيل في المجلس : Meclisteki temsil oranı

تابِعٌ  ل : …ya bağlı

أجهزة الأمن التابعة للوزارة الداخلية

 

بَثَّ : (Televizyon, radyo vb.) Yayın yapmak

 

الإضطهاد السياسي : Siyasi baskı

 

تهميش : Aşağılanma, hor görülme, küçümsenme, küçük görülme

 

الدولة المستقلّة : Bağımsız devlet

 

التقدّم السياسي : Siyasi ilerleme

 

تيّار : (Siyasi, fikri, ideolojik vb.) Akım

 

قَمَعَ : (Protesto, ayaklanma, gösteriyi vb.) Bastırmak

 

شَغْب : Ayaklanma, isyan, kargaşa, taşkınlık

 

تعليق الدستور : Anayasanın askıya alınması

 

الإتّصالات السياسية : Siyasi temaslar

 

قام  بالإتّصالات السياسية : Siyasi temaslarda bulunmak

 

الموعد الدستوري : Anayasal takvim

 

العقوبات القاسية : Sert/ağır yaptırımlar

 

الإنتخابات الفرعية : Ara seçimler

 

تحمَّلَ مسؤوليةً : (Birşeyin) Sorumluluğunu üstüne almak, üstlenmek

تحمَّلَ فريقٌ مسؤولية هذه الإنفجارات    

 

الرأس (العقل) المُدَبِّر : (Bir olayın, örgütün, planın  vb.) Elebaşı, planlayıcısı, beyni

 

مسار التحقيقات : Soruşturmanın gidişatı

 

سلامة التحقيق : Soruşturmanın selameti / güvenliği

 

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:07

إنتمى إلى : (Biriyle, bir teşkilatla vb.) İlişkisi olmak, (bir teşkilata, örgüte vb.) üye olmak

 

الإنتحار السياسي : (Mec.) Siyasi intihar

 

نظير : (Siy.) Meslektaş

 

الوقود الحيوي : Bio-yakıt

 

صاخِب : Ses getiren / getirici; Sansasyonel, heyecan uyandırıcı (protesto, haber, gösteri, miting vb.)

التظاهرات الصاخبة

 

تصريح العمل : (İş için) Çalışma izni / ruhsatı / lisansı

 

قرار صرف الملاحقة : (Mahkemenin) Takipsizlik kararı

 

الهُدْر المالي : Mali düşüş

 

إستغلال المنصب : Görevin kötüye kullanılması, istismar edilmesi

 

الطموحات السياسية : Siyasi ihtiraslar

 

المشهد السياسي : Siyasi sahne/manzara

 

الميدان السياسي : Siyaset meydanı, siyaset arenası

 

إبعاد العسكر ( الجيش ) عن السياسة : Askerin (ordunun) siyasetten uzaklaştırılması

 

فضيحة : Skandal

 

السلك السياسي : Siyasi kadro

 

منظّمة السلام الأخضر : Greenpeace

 

المحصول المُعَدَّل وراثيًا : Genetiği değiştirilmiş organizma / ürün

 

السوق الأوروبية المشتركة : Avrupa Ortak Pazarı

 

سُحِبَ من السوق : Piyasadan toplatılmak, çekilmek

 

مُفاعِل نووي : Nükleer reaktör

 

تلوّث البئية : Çevre kirliliği

 

المعلومات : Bilişim

 

التغيّرات الجذرية : Köklü değişiklikler

 

إستنكرَ : Protesto etmek, tepki göstermek

 

الوفد المُرافِق ل : …ya eşlik eden heyet

الوفد المُرافِق للوزير

 

حرية الصحافة : Basın özgürlüğü

 

منظّمة الأرصاد الجوية العالمية : Dünya Meteoroloji Örgütü (WMO)

 

تحديث : Güncelleme; modernizasyon

 

مجلس الوزراء : Bakanlar kurulu

 

الخطوط الدستورية : Anayasal çizgi / çerçeve

 

المعركة الديبلوماسية : Diplomasi savaşı

 

شكَّل حكومةً : Hükümet kurmak

 

الواقع السياسي : Siyasi realite

 

الظروف السياسية : Siyasi konjonktür

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:07

 

العرف السياسي : Siyasi gelenek

 

على المستوى السياسي : Siyasi düzeyde

 

حجم الإستثمارات : Yatırım hacmi

 

التجارة الخارجية : Dış ticaret

 

الوحدة الإقتصادية : Ekonomik birlik

 

تلبية الطلب : Talebi karşılama

 

إنتهاك حقوق الإنسان : İnsan haklarının ihlal edilmesi

 

الإنتاج الصناعي : Sınai üretim

 

الفائض التجاري : Ticaret fazlası

 

الوكالة للترقيم المالي : Mali derecelendirme ajansı

 

الإستقرار السياسي و الإقتصادي : Siyasi ve ekonomik istikrar

 

القدرة الشرائية : Satın alma gücü

 

المجتمع المنفتح : Açık toplum

 

نظام الرئاسة : Başkanlık sistemi

 

الدِرْع  البشري : Canlı kalkan

 

النقد الساخن : (Eko.) Sıcak para

 

الثورة المضادة : Karşı devrim

 

المرأة الحديدية : Demir lady

 

السيدة الأولى : First lady

 

طَرَحَه على الطاولة : Masaya yatırmak

يجب علينا نطرح مشاكلنا على الطاولة

 

تحالف الحضارات : Medeniyetler İttifakı

 

المجلس التمثيلي : Temsilciler meclisi

 

إتفاقية السوق الأوروبية للفحم و الحديد : Avrupa Kömür ve Demir Pazarı Anlaşması

 

الضغوط التضخّمية : Enflasyonist baskılar

 

الأسواق العالمية : Dünya piyasaları, küresel piyasalar

 

ملموس & ملحوظ : Somut, dikkate değer, göze çarpan, elle tutulur

النموّ الملحوظ & التطوّرات ملموسة

 

إستقطاب الإستثمارات : Yatırım çekme

 

الأسعار الإغرائية : Astronomik fiyatlar

إنتقل اللاعب نادية كرة القدم بأسعار إغرائية

 

جرى الإتّصالات مع : … ile temaslarda bulunmak

 

إستخدام القوّة المُفرِطة : Aşırı güç kullanımı

 

عميل : Casus; uşak

كان من عملاء وكالة الإستخبارات المركزية

 

إحتكم الى السلاح : Silaha sarılmak, başvurmak

 

روّج الدعاية : Propaganda yapmak

 

قام بالوساطة : Arabuluculuk yapmak

 

تبنّى : (Bir işin vb. sorumluluğunu) Üstlenmek, üzerine almak

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:08

تبنّى تنظيم القاعدة الإنفجارات في التركيا

 

العالم الآحادي القطب : Tek kutuplu dünya

 

مسيرة : (İş, eğitim vb.) Kariyer

 

ذبذبة : (Eko.) Dalgalanma

 

القنبلة العنقودية : Misket bombası

 

اقلّية : Azınlık

 

الإستقرار المالي : Mali istikrar

 

إختلال التوازن المالي : Mali dengenin bozulması

 

خفض أسعار الفائدة : Faiz fiyatlarının düşmesi

 

أصول ذات عائدات أعلى : En yüksek gelirli emtia

 

تجارة المضاربة : Spekülasyon

 

خفض القيمة : Bir paranın değerinin düşmesi, devalüasyon

 

التزوير : Sahtecilik / Kalpazanlık

 

التقليد : Korsancılık, taklitçilik, imitasyon

 

المنتجات المزوّرة و المقلّدة : Sahte ve korsan (taklit) ürünler

 

مكافحة التقليد : Korsanla mücadele

 

تجارة المنتجات المزوّرة و المقلّدة : Sahte ve taklit ürün ticareti

 

منظمة العمل الدولية : Uluslararası İş Örgütü (ILO)

 

عاش تحت خط الفقر: Fakirlik sınırının altında yaşamak

 

الناتج المحلي الإجمالي للفرد : Kişi başına düşen milli gelir

 

تسريح : İşten çıkarma

 

الأداء المالي : Mali performans

 

أسعار المنتجين : Üretici fiyatları

 

السلع الأولية : Hammadde

 

زيادة : Artış

 

الدول الناشئة : Gelişmekte olan ülkeler

 

الحاجز النفسي : (Eko.) Psikolojik sınır

تجاوزتْ أسعار النفط حاجزًا نفسيًا للسبعين دولار

 

توقّعات التضخّم : Enflasyon beklentileri / tahminleri

 

العقوبات الديبلوماسية : Diplomatik yaptırımlar

 

مكافحة الفساد : Yolsuzlukla mücadele

 

الإنتشار النووي : Nükleer yayılmacılık

 

مُنْتَجَع : Tatil beldesi

 

إحالة أمام العدالة : Adalet önüne çıkarma

 

عمل لحساب ... : …nın adına, hesabına, … için çalışmak

 

سلّم مذكرة رسمية : Resmi nota vermek

 

ملاحقة & مطاردة : (Ask.) Takip, takibat

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:08

ضبط : (Eroin, silah, terörist, kaçak vb.) Yakalamak, ele geçirmek

ضبطتْ الشرطة التركية 20 كيلوغرامًا من مادة الهيرويين في منفذ حابور

 

الإرادة السياسية : Siyasi irade

 

إستنفاد جميع الجهود الديبلوماسية : Bütün diplomatik çabaların boşa çıkması / tükenmesi

 

تحوّل الى بركة الدماء : Kan gölüne dönmek

 

تفكيك : (Örgüt, çete, terör hücresi vb.) Çökertmek

 

ثوري :  Devrimci ; gerilla

 

الأخبار الزائفة : Asılsız ve yalan haberler, asparagas

 

جدلي : Diyalektik

 

الإتجاه : Trend, eğilim

 

النمو الإقتصادي المستمَرّ : Sürdürülebilir ekonomik kalkınma

 

وحدة جمركية : Gümrük birliği

 

الأوراق النقدية المزورّة : Sahte banknot

 

جماعات الضغط : Baskı grupları

 

السلطات الأمنية : Emniyet güçleri

 

تشويه الصورة : (Birinin veya bir kurumun) İmajını bozma, karalama

 

شنّ عملية عبْرَ الحدود : Sınır ötesi operasyon (harekat) yapmak

 

مجموع القوى العاملة : Toplam işgücü

 

السوق المالية : Finans piyasası

 

مزاد علني : Açık artırma

 

شكليًا : Formalite olarak, formaliteden

 

معدّل التضخّم : Enflasyon oranı

 

مخاطر التضخّم : Enflasyon riskleri

 

الفائدة الحقيقة : Reel faiz

 

إنخفض الى : (Fiyatların, faizlerin vb.) …ya düşmek, gerilemek

 

مؤشّرات : (Eko.) Göstergeler

 

الوزن الزائد المفرط : Obezite

 

تدفق رؤوس الأموال : Sermaye akışı / girişi

 

عدم الإستقرار السياسي : Siyasi istikrarsızlık

 

القدرة الإنتاجية : Üretim gücü / kapasitesi

 

القوّات المحمولة : (Ask.) Mobil güçler

 

إقامة النظام الديني : Teokratik rejim kurma

 

النشاط السياسي : Siyasi faaliyet

 

المستشفى الميداني : Çadır/Prefabrik/Sahra hastanesi

 

الذراع  السياسية ل... : …nın siyasi kolu

الذراع  السياسية للإخوان المسلمين

 

عاش في المنفى : Sürgünde yaşamak

 

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:09

الإنتخابات الحرة : Serbest seçimler

 

الحركة الإنفصالية : Ayrılıkçı, bölücü hareket

 

السوق السوداء : Karaborsa

 

أطلق عيارة نارية تحذيرية : Uyarı atışı yapmak

 

إطلاق النار في الهواء لتفريق ... : …nın dağılması için havaya ateş etme

 

حصل على ثقة مجلس النواب : Meclisten güvenoyu almak

 

حرق : Kundaklama

 

الواجهة السياسية : Siyasi vitrin, siyaset vitrini / sahneسط

 

عاد الى الواجهة السياسية : Siyaset vitrinine /sahnesine geri dönmek

 

الطائرة المخطوفة : Kaçırılan, kaçırılmış uçak

 

تحت رعاية ... : …nın gözetiminde

 

أطلق : (Birşeye) Start vermek, başlatmak

 

إلتحق بحزب : Bir partiye katılmak

 

المسيرة السياسية : Siyasi kariyer

 

ضمانة : (Dip.) Garantörlük

 

الدولة الضامنة : (Dip.) Garantör devlet

 

جفاف : Kuraklık

 

هنّأ: (Birini, bir devleti vb.) Kutlamak, tebrik etmek

 

الرأى العام الدولي : Uluslararası kamuoyu

 

سحب الإستثمارات : Yatırımların geri çekilmesi

 

صندوق التقاعد : Emeklilik fonu

 

اللائحة ( القائمة ) السوداء : Kara liste

 

السياسة العنصرية : Irkçı siyaset

 

الطاقة السليمة المدنية : Barışçıl sivil enerji

 

العلاقات الدولية : Uluslararası ilişkiler

 

التمثيل السياسي : Siyasi temsil

 

مَخازن الأفكار : Think-tank, düşünce kuruluşu

 

حكومة غير شرعية : Yasal olmayan hükümet

 

الخناق الإقتصادي : Ekonomik darboğaz

 

حكومة الطوارئ : Olağanüstü hal /acil durum hükümeti

 

الحركة الشعبية : Halk hareketi

 

تجميد الدستور : Anayasanın askıya alınması, rafa kaldırılması

 

الطلب المحلي : İç talep

 

تقنين : (Bir şeyin) Karne ile dağıtılması, karneye bağlanması

تقنين إستهلاك النفط

 

IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 18:09

البيئة الإستثمارية الطاردة للإستثمار الأجنبي : Yabancı yatırımı  uzaklaştıran/kaçıran yatırım ortamı

 

إعلام : Medya, iletişim, enformasyon

 

القنوات الفضائية : Uydu kanalları

 

بثّ عبر القمر الصناعي : (Televizyon, radyo vb.)  Uydu üzerinden / uydudan yayın yapma

 

إيقاف البثّ : (Televizyon, radyo vb.) Yayın durdurma

 

بثّ : (Televizyon, radyo vb.) Yayın yapmak

 

وسائل الإعلام : Kitle iletişim araçları

 

البثّ الفضائي : Uydu yayını

 

 

IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2486

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2011 Saat 23:28
Orjinalini yazan: aselsn

البيئة الإستثمارية الطاردة للإستثمار الأجنبي : Yabancı yatırımı  uzaklaştıran/kaçıran yatırım ortamı

 

إعلام : Medya, iletişim, enformasyon

 

القنوات الفضائية : Uydu kanalları

 

بثّ عبر القمر الصناعي : (Televizyon, radyo vb.)  Uydu üzerinden / uydudan yayın yapma

 

إيقاف البثّ : (Televizyon, radyo vb.) Yayın durdurma

 

بثّ : (Televizyon, radyo vb.) Yayın yapmak

 

وسائل الإعلام : ''Basın organları'' nasıl olur?

البثّ الفضائي : Uydu yayını

 

 

Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
elifarabia
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Kasım2009
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı elifarabia Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 04Ocak2012 Saat 19:33
Allahım ne iyi insanlar var yaa :)))))))
IP
mavera81
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Eylül2007
Gönderilenler: 0

Alıntı mavera81 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 01Mart2012 Saat 00:00
paylaşımlar için çok teşekkür ediyoruz.   acaba bu paylaşımlar nereden?
 
 
IP
nakşi gülü
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Temmuz2010
Konum: Bursa
Gönderilenler: 37

Alıntı nakşi gülü Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 01Mart2012 Saat 10:46
çok sağolasın. bulduğunuz böyle güzel paylaşımları hemen burda da paylalın. bunlar benim için çok önemlide . ayrıca bunların her birisini güzel cümleler içinde kulanabilecek olursa daha da bir güzel olur. vesselam
IP
mavera81
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Eylül2007
Gönderilenler: 0

Alıntı mavera81 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 21:33
bu  paylaşımların hangi kitaptan oldugunu bilen var mı?
IP
patience
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Eylül2007
Gönderilenler: 201

Alıntı patience Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Mart2012 Saat 10:28
Eline sağlık aselsan, bu arada kim çevirdiyse güzel Türkçe karşılıklar vermiş... 

Düzenleyen patience - 17Mart2012 Saat 10:37
İlim bir hucce-i bi sahildir.

Anda âlim geçinen cahildir. (Nâbi)
IP
dilci
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kahramanmaraş
Gönderilenler: 0

Alıntı dilci Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2012 Saat 08:03
arkadaşlar benim hazırladığım ve bu sitede depo kısmında bulunan "arap dilinde sık kulanılan kelimeler ..." adlı dosyayı ad belirterek kullanırsanız sevinirim.
zübeyt nalçakan
IP
dilci
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kahramanmaraş
Gönderilenler: 0

Alıntı dilci Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2012 Saat 08:04
bu çalışma tarafımdan hazırlanmıştır. çalışmanının kelime derleme süreci devam etmektedir. çalışmanın bir bölümü bu siteye gönderilmiştir.
zübeyt nalçakan
IP
dilci
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kahramanmaraş
Gönderilenler: 0

Alıntı dilci Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2012 Saat 08:05
bu çalışma tarafımdan hazırlanmıştır. çalışmanının kelime derleme süreci devam etmektedir. çalışmanın bir bölümü bu siteye gönderilmiştir.
zübeyt nalçakan - çorum
IP
dilci
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kahramanmaraş
Gönderilenler: 0

Alıntı dilci Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2012 Saat 08:12
aselsn rumuzlu arkadaş! çalışmaya nereden ulaştın veya bu çalışmayı kim yapmış sorularına "bi yerden buldum" şeklinde yanıt vermek yerine çalışma zübeyt nalçakan tarafından yapılmış olup onlinearabic.net sitesinin depo kısmında mevcuttur şeklinde bir not düşssen zannnımca iyi olur. zira bu çalışma 2003 yılında başlamış olup hala devam etmektedir. bu sitede mezkur çalışma, çalışmamın ilk halidir. senden ricam, lütfen alıntı yaptığın kaynağı belirtmen. çalışmanın bir başkası adına maledilmesi gibi bir anlamın oluştuğu kanaatindeyim. zübeyt nalçakan-çorum
IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Mart2012 Saat 14:53
dilci bey sen hakketten dilli imişsin.paylaşmış oldugumuz konunun kim tarafından yazıldığını bilmiyordum.ayrıca bu sitedede söylediğin gibi yayınladığınıda bilmiyordum.bir arkadaşım sağolsun bizden daha meraklıdır arapçaya uzun zaman önce ondan almıştım.tabii unutmuşum diğer kaynak olarak tuttuğum bilgiler arasında sıkışıp kalmış dedim orada duracağına burada dursun dedim ve yayınladım.şimdi dilci kardeş bu acıklama galiba birazda olsun senin dilini tutar umarım veesselam.
IP
aselsn
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 89

Alıntı aselsn Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Mart2012 Saat 14:55
ayrıca bu kadar kendini parçalama takdiri talebelere bırak.takdir edenler seni bulur.

Düzenleyen aselsn - 21Mart2012 Saat 14:57
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2486

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Mart2012 Saat 15:12
 
Şu cümledeki saygı,sevgi ve hoşgörü ifadelerine bakınız.Ne kadar güzel ifadeler.İnsan ancak,aynaya bakarak bu kadar net konuşabilir.
 
تحياتي وإحترامي


Düzenleyen ibrahimoruc - 21Mart2012 Saat 15:21
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
dilci
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kahramanmaraş
Gönderilenler: 0

Alıntı dilci Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Mart2012 Saat 07:52
arkadaş kimsin necisin bilmem. ancak kim kendisini paralamış bir aynaya  bak. nezaket sınırlarını aşan bu arkadaşa fazla bir söz söylemeyeceğim...
IP
dilci
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kahramanmaraş
Gönderilenler: 0

Alıntı dilci Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Mart2012 Saat 07:54

arkadaşın biraz türkçesi zayıf herhalde. "dilci" ile "dilli" kelimelerini karıştırmış durmuş. ne diyelim artık...

IP

<< Önceki Sayfa   2
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Açık Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,219 Saniyede Yüklendi.



gebelik hesaplama | ehliyet yenileme | boğaz ağrısına ne iyi gelir | apandisit belirtileri | mtv hesapla | hamile kalmanın yolları | rüya yorumları tabirleri | rüya yorumları tabirleri | kombi bakımı | kombi servisi | kredi mevduat | krediler bankalar | arapça sözlük | arapça çeviri | uygun krediniz | banka şubeleri | finansbank internet bankacılığı | akbank müşteri hizmetleri | ziraat bankası internet bankacılığı | ziraat internet bankacılığı | finansbank internet bankacılığı | en uygun ihtiyaç kredisi