Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
Genel
  Forum Anasayfası Onlinearabic.net www.onlinearabic.netGenel

Mesaj icon Konu: Suriye gidişte ve karşılamada yardımcı kimseler?

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Yazar Mesaj
azizel
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 07Kasım2006
Konum: Adıyaman
Gönderilenler: 0

Alıntı azizel Cevapla bullet Konu: Suriye gidişte ve karşılamada yardımcı kimseler?
    Gönderim Zamanı: 07Kasım2006 Saat 12:51
Herkese selam.Suriye gidiş ve suriyede  her türlü sorun için yardımcı olabilecek arkadaş dost veya ahbablık yapabilecek kimse varsa lütfen benimle mesajlaşsın
IP
Arabçe Kardish
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı Arabçe Kardish Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 11:41

أفندم

أنا أخوك سوري

لكن لغتي التركية ضعيفة ممكن تترجم طلبك بالعربية.

************************************

Efiıdim

Beni Suriye

Beni Türkçe az az

Arabçe Terjima
 


Düzenleyen Arabçe Kardish - 08Kasım2006 Saat 11:42
اللهم صلِ على سيدنا ومولانا محمد  
IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 11:57

هذه الترجمة لارابجا كاردش

اسلم جميعا، بمعني: السلام عليكم جميعا

انا ابحث عن صيدق او اخ او اقرباء الذين سيساعدوني في الذهاب الي سوريا و بالاضافة هذا في حل المسئلة عندما صادفتها في سوريا

فارجوا منهم ان يتصلوا معي بالايمايل بمعني الرسالة الالكتورونية

Orjinalini yazan: azizel

Herkese selam.Suriye gidiş ve suriyede  her türlü sorun için yardımcı olabilecek arkadaş dost veya ahbablık yapabilecek kimse varsa lütfen benimle mesajlaşsın


Düzenleyen scelik - 08Kasım2006 Saat 11:58
الطالب المجتهد
IP
Arabçe Kardish
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı Arabçe Kardish Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 12:28
أنا جاهز.
 
لكن إذا كانت المراسلات باللغة العربية.
اللهم صلِ على سيدنا ومولانا محمد  
IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 12:51
Bu terumeyi azizel icin yapiyorum, Arabçe Kardish derki:

Ben hazirim.

Ancak yazisma arapca olacaksa.
الطالب المجتهد
IP
azizel
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 07Kasım2006
Konum: Adıyaman
Gönderilenler: 0

Alıntı azizel Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 12:54
arapçam yokki arapça olsun zaten bu konuya yakın bir konuda görüeşğim ne dersin
IP
azizel
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 07Kasım2006
Konum: Adıyaman
Gönderilenler: 0

Alıntı azizel Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 13:03
sayın sçelik hadi cevap bekliyorum  ne diyorsunuz
IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 13:06

يقول عازيزل

لا اتقن اللغة العربية و انا كنت اريد ان اتحدث بقرب هذه الموضوع، ماذا تقول؟


Orjinalini yazan: azizel

arapçam yokki arapça olsun zaten bu konuya yakın bir konuda görüeşğim ne dersin


Düzenleyen scelik - 08Kasım2006 Saat 13:24
الطالب المجتهد
IP
Arabçe Kardish
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı Arabçe Kardish Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 13:23

Tamam efidim

 لا إشكال ، لكني أحتاج إلى مترجم فهل تقبل يا أخ سجليك ؟

اللهم صلِ على سيدنا ومولانا محمد  
IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 13:28

Arabçe Kardish diyor ki:

Anlasmazlik, zorluk yok!
Ancak bir cevirmene ihtiyacim var, scelik sen kabul eder misin?

Not:
Bu tercumemde اشكال kelimesini ilk gordum ve duydum, buyuk شكل fiilinden geliyordur tahmin ediyorum.
Ancak www.arapcasozluk.net sozlugunden bakarak ogrendigim anlami asagidaki gibidir:

اِشْكََال; anlaşılmazlık; zorluk;

Orjinalini yazan: Arabçe Kardish

Tamam efidim


 لا إشكال ، لكني أحتاج إلى مترجم فهل تقبل يا أخ سجليك ؟

الطالب المجتهد
IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 13:33

طبعا يا صديقي ارابجا كاردش

طبعا اترجم رسالتكما حتي استطيع الترجمة في هذا المنتدى عندما كان عندي الفرصة

مع كل حبي

Orjinalini yazan: Arabçe Kardish

Tamam efidim


 لا إشكال ، لكني أحتاج إلى مترجم فهل تقبل يا أخ سجليك ؟

   
الطالب المجتهد
IP
Arabçe Kardish
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı Arabçe Kardish Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Kasım2006 Saat 13:39
جزاكم الله خيراً أخي سجليك
 
وبارك الله فيكم
اللهم صلِ على سيدنا ومولانا محمد  
IP
Arabçe Kardish
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı Arabçe Kardish Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Kasım2006 Saat 20:53
Kardish azizel Nerde?
اللهم صلِ على سيدنا ومولانا محمد  
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Açık Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,094 Saniyede Yüklendi.



rüyada ağlamak | siyah peynir | rüyada köpek görmek | rüyada altın görmek | rüyada para görmek | rüyada bebek emzirmek | rüyada gelinlik giymek | rüyada eski sevgiliyi görmek | rüyada silah görmek | rüyada örümcek görmek | rüyada kavga etmek | rüyada aslan görmek | rüyada papağan görmek | rüyada timsah görmek | rüyada domuz görmek | rüyada hırsız görmek | rüyada burun kanaması | rüyada bal görmek | rüyada örümcek görmek | dask sigortası