Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
"Sıfırdan Arapça" çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.net www.onlinearabic.net"Sıfırdan Arapça" çalışmaları

Mesaj icon Konu: 1.desr:fail,meful

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   5 Sonraki >>
Yazar Mesaj
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 13:24
 
 Müzekker ( Onlar kimi ziyaret ettiler.? )        لمن زاروا؟

 ( Onlar Halis, Hasan  ve  Receb i ziyaret ettiler.)   زارواخالس وحسن ورجب                                                                                                                           



Düzenleyen semakunduz - 21Şubat2008 Saat 13:26
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 13:29

جَمْعٌ Çoğul

تَثْنِيَةٌ İkil

مُفْرَدٌ Tekil

 

 

زَارُوا

زَارَا

زَارَ

مُذَكَّرٌ Eril

غَائِبٌ

زُرْنَ

زَارَتَا

زَارَتْ

مُؤَنَّثٌ Dişil

زُرْتُمْ

زُرْتُمَا

زُرْتَ

مُذَكَّرٌ Eril

مُخَاطَبٌ

زُرْتُنَّ

زُرْتُمَا

زُرْتِ

مُؤَنَّثٌ Dişil

زُرْنَا

 

زُرْتُ

 

مُتَكَلِّمٌ

Ben bu tablodan yararlandım sizlerlede paylaşmak istedim.

Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 13:41

أ زرتم خالس و نوري و رؤوف:?اجل زرنا خالس و نوري و رؤوف                                                                      

e zürtüm halisün ve nuriyyün ve raufun:?        
ecel zürna halisün ve nuriyyün ve raufun.      
siz(erkekleri)ziyaret ettimi halis ve nuri ve rauf:?evet  bizi ziyaret ettiler halis ve nuri ve rauf 
IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 14:12
Arkadaslar düzelticem ama karısıyormus gibi oluyor.Afven.
 
أ زرتم خالس و نوري و رؤوف:?(sizler Halis,nuri ve Rauf u ziyaret ettiniz mi ? ) müzekker
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 14:17

isimlerin sonunda çift ötre var ama halis nuri ve rauf ziyaret ettimi olacak manası

IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 14:20

 

                                                              نعم, زرنا خالس و نوري و رؤوف               ( Evet, Halis ,Nuri ve Rauf u ziyaret ettik. )           

Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 14:23
sizin söylediğiniz manada olması için isimlerin sonunun çift fetha olması lazım değilmi yanılıyormuyum,burda isimlerin sonu çift ötre yani fail
IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 14:45
Evet benefsezar kardes sanırım orada Halis Nuri ve Rauf ziyaret ettiniz mi diye soruyor.
 
Ama  (sizleri Halis Nuri ve Rauf ziyaret etti mi )sorusu zurtüm yerine zaraküm getirilerk yapılsa dogru olacak gibi ama tam emin degilim


Düzenleyen semakunduz - 21Şubat2008 Saat 14:58
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 14:57

inşaAllah bilen bir çıkarda bizi aydınlatır.kafam karıştı benim

IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 15:05
     
  Şimdi sanırım  şu sorunun ve cevabın arapçasını arıyoruz.
 
 
 
 Halis Nuri ve Rauf  ziyaret ettiler mi?
 
 Evet, Halis Nuri ve Rauf bizi ziyaret ettiler.
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 15:07
evet müzekker olarak cevabını arıyoruz
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 16:32

zeynebin annesini o kadınlar ziyaret etmedilermi. bunu arapçaya çevirelim, ne kadar çok örnek çalışırsak o kadar çok yanlışımızı  düzeltme imkanımız olur inşaAllah

IP
SuVeYBe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 62

Alıntı SuVeYBe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 16:58
Selam
Ben çevirmeye çalıştım yanışsa düzeltin inşallah
 
هل زُرْنَ اُمّ زينب
 
Fi emanillah
 
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 16:58

أمَا ذُرْنَ زَىْنَبُ اُمّه  inşaAllah yanlış değildir emin değilim ama

IP
SuVeYBe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 62

Alıntı SuVeYBe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:04
Selam
 
Evet ben sorunun olumsuz oldugunu görmemişim.
 
Ama zeynebin annesi derken izafet(isim tamlaması ) vardır ve yerleri türkçenin zıtıı gidir
زَىْنَبُ اُمّه  yanlıştır ayrıca anne kelimesine hu zamirinin neden getirdiniz anlayamadım..
 
Ben yazdıgımı şöyle düzeltiyorum;
 
هل لم يزرن امّ زينب
 
Fi emanilllah
 
 
IP
selamettin1
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Şubat2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 388

Alıntı selamettin1 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:08
ا ما زرن ام زينب  (e ma zürne ümmü  zeynebe)
IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:09
      Halis ,Nuri ve Rauf ziyaret ettiler mi?
   
     هل زاركم خالس و نوري و رؤوف 
  (hel zaraküm halisun ve  nuriyyün ve raufün)
  
 
     Evet,Halis ,Nuri ve Rauf bizi ziyaret ettiler.
 
 
        نعم,زارنا خالس و نوري و رؤوف   
  (neam, zarena halisun ve  nuriyyün ve raufün)
 
 
 
Arkadaslar bu şekilde olabilir gibi ama gene de inceleyin bir sonuca varalım.
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
SuVeYBe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 62

Alıntı SuVeYBe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:12
Selam
 
Yazdıgınız isimlerin arapça yazılışlarından emin degilim ama cümlenin öge dizilişi dogru..
 
Fi emanillah
IP
semakunduz
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Şubat2008
Konum: Sinop
Gönderilenler: 259

Alıntı semakunduz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:16
     
 
       Zeynebin annesini o kadınlar ziyaret etmediler mi?
 
 
        ( hel ma zürtünne ümmü zeynebin)
 
             هل ما زرتن ام زىنب
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler
IP
SuVeYBe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 62

Alıntı SuVeYBe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:16
Selam
 
salihatün;
 
ا ما زرن ام زينب  (e ma zürne ümmü  zeynebe)
 
Sanırım küçük bi ayrıntı gözünüzden kaçmış.Zeynebn annesi işi yapan olsaydı Ümmü diye harekelenirdi Fakat üzerinde iş görülen oldugu işin meful harekesiyle harekenmesi lazım ..(أُمَّ )
 
Başarılar
 
Fİ emanillah
IP
selamettin1
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Şubat2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 388

Alıntı selamettin1 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:17
ZARAKÜM   olursa   sizi  ziyaret ettilermi
 
zaruu   olursa  (onlar)  ziyaret ettilermi
 
(halis nuri ve rauf ziyaret ettilermi  )
IP
SuVeYBe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 62

Alıntı SuVeYBe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:23
Selam semakunduz
 ( hel ma zürtünne ümmü zeynebin)
 
             هل ما زرتن ام زىنب
Dikkat ederseniz yazdıgınız şekilde zeynebin annesini siz kadınlar ziyaret etti mi şeklinde olmuş..
 
Ayrıca küçükl bi ayrıntı daha;
arapçada gayrunmunsarif diye bi konu var
 .زينب de gayrunmunsarif bi kelime oldugu için eger yanlış hatırlamıyorsan tenvin almaz yani zeynebin diyemiyoruz..
 
Başarılar
 
Fi emanillah
IP
selamettin1
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Şubat2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 388

Alıntı selamettin1 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:24

selam  suveybe;  doğru  bende bundan sora herkes gibi  harekesiz yazıcam..

IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:24
semacım zürtünne yazmışsın siz kadınlar demek oluyor, ama ben o kadınlar demiştim zürne olması lazım.zeynebin annesini bana harekeli okuyormuş gibi yazarmısınız
IP
selamettin1
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Şubat2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 388

Alıntı selamettin1 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:32
selam                   ÜMME ZEYNEBE   (MEFUL MAKAMINDA)
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 17:40

siz kadınlar emelin annesini ziyaret ettinizmi::?                                               

biz hasanın babasını ziyaret etmedik                                                               
bunları da arapçaya çevirelim inşaAllah.yanlış yaparak doğruyu bulacağız Allahın izniyle
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 18:00

اَ زُرْتُنّ اُمَّ أَمَلَ؟ :e zürtünne ümme emele.siz kadınlar emelin annesini ziyaret ettinizmi:? 



Düzenleyen benefsezar - 21Şubat2008 Saat 18:09
IP
ahiosman
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Ocak2008
Konum: İzmir
Gönderilenler: 420

Alıntı ahiosman Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 18:11

 

KARDESLER MASALLAH HEPIMIZIN AMACI BIR AN ONCE OGRENMEK VE KONUSMAK AMA SIZ BENDEN DAHA IYI BILIYORSUNUZKI YAVAS YAVAS BASAMAK BASAMAK HAKKINIZI HELAL EDIN BANA  ONCE BIR YOL BIR SISTEM BELIRLEYIN ONCE BASLANGICTAN YOLA CIKIN OTOBUSE BILE DURAKTAN BINER BINMEZ SON DURAKTA OLAMAYIZ HEPIMIZ AYNI DURAKTA OLMADIGIMIZI DA DUSUNELIM SONUCTA HEPIMIZ AYNI YOLDA GIDECEGIMIZ SON DURAKTA BULUSACAGIMIZ

ALLAH HEPIMIZIN YARDIMCISI OLSUN
IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 18:16

amin temennileriniz ve duanız için teşekkürler zaten biz doğru duraktayız ve 3. dersin yol rehberliğinde gitmeye çalışıyoruz .sadece ufak eklemeler yapıyoruz bu kadarda olsun artık

IP
benefsezar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Aralık2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 238

Alıntı benefsezar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2008 Saat 18:19

مَا زُرْنَا اَبَ حَسَنً  :hasanın babasını biz ziyaret etmedik



Düzenleyen benefsezar - 21Şubat2008 Saat 18:24
IP

<< Önceki Sayfa   5 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,156 Saniyede Yüklendi.



gebelik hesaplama | ehliyet yenileme | boğaz ağrısına ne iyi gelir | apandisit belirtileri | mtv hesapla | hamile kalmanın yolları | rüya yorumları tabirleri | rüya yorumları tabirleri | kombi bakımı | kombi servisi | kredi mevduat | krediler bankalar | arapça sözlük | arapça çeviri | uygun krediniz | banka şubeleri | finansbank internet bankacılığı | akbank müşteri hizmetleri | ziraat bankası internet bankacılığı | ziraat internet bankacılığı | finansbank internet bankacılığı | en uygun ihtiyaç kredisi