Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
www.arapcasozluk.net & www.qamoosturki.net
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالمعاجم العربية - KELİME HAZİNESİwww.arapcasozluk.net & www.qamoosturki.net

Mesaj icon Konu: yardımcı olur musunuz

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Yazar Mesaj
ay yuzlum
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Kasım2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ay yuzlum Cevapla bullet Konu: yardımcı olur musunuz
    Gönderim Zamanı: 23Aralık2006 Saat 18:10

S.A.   BENIM BILMEDIGIM BIRKAÇ KELİME VAR ONLARI SOYLER MISINIZ ?

GELMESİN,YARDIM EDELİM,ÇALIŞSINLAR,SOĞUK HAVALARDA EMİR FİİLERIN ARAPÇASI   ALLAH RAZI OLSUN.
IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Aralık2006 Saat 19:27
soguk hawalarda:في الجو البارد

calışsınlar:  ليعملو

gelmesin: لا يذهب
IP
ay yuzlum
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Kasım2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ay yuzlum Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Aralık2006 Saat 21:20
çok teşekkür ederim  aysegulergun kardesım selametle
IP
idealistvekarar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı idealistvekarar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Aralık2006 Saat 22:21
aleyküm selam. (Bilirsiniz selam nasıl verildiyse öyle alınması gerekir. Yazıylaysa yazı ile, sesleyse ses ile.)
 
Benim bir sorum olacak.
 
يُوجَد; [edil.] var [olmak]; diyor. Bu bir fiilmidir. Fiilse sanırım mezid fiil. Çekimi salim fiil gibimidir?
 
Saygılarımla.
IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 00:18
bu illetlilerden misal fiildir. mechul halde tabii..
cekimi soyle:

يوجد ـ  يوجدان ـ يوجدون

توجد ـ توجدان ـ يوجدن

توجد ـ توجدان ـ توجدون

توجدين ـ توجدان ـ توجدن

اوجد ـ نوجد
IP
idealistvekarar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı idealistvekarar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 00:44
Çekim için çok teşekkür ederim. Aşağıda yazdğım cümlede bu fiilin harekelir ve cümlenin yazılışı doğrumudur?
 
Düşünüyorum öyleyse varım : اَحْسَبُ اِذْ اَوْجَدُ 
IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 01:23
     إذا    nasb edatıdır.su durumda fiilin sonu üstün olmalıdır.

yalnız neden edılgen halde kullandınız onu anlamadım ben.malum halde kullanmak gerekmez mi? malum hali de:        أجد  olur.

yınede bır bılene sormak lazım.cok ıyı oldugumu soyleyemem...

selametle...
IP
acizâne
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 28Ekim2006
Konum: Konya
Gönderilenler: 108

Alıntı acizâne Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 01:48
Orjinalini yazan: aysegulergun

     إذا    nasb edatıdır.su durumda fiilin sonu üstün olmalıdır.

yalnız neden edılgen halde kullandınız onu anlamadım ben.malum halde kullanmak gerekmez mi? malum hali de:        أجد  olur.

yınede bır bılene sormak lazım.cok ıyı oldugumu soyleyemem...

selametle...
السلام عليكم
 
ayşegül kardeşim yazdıkların konusunda haklısın ve idealisvekarar kardeşin niye öyle kullandığını ben de merak ettim. ama ben bu cümlede bişeye daha takıldım burada neden ان şart edatı kullanmıyoruz ya da kullansak nasıl olur. ayrıca cümlenin anlamında da bir sorun yok mu? yani düşünüyorsam varım ama burada sanki varsam düşünürüm gibi bir mana olmuş ama yine de işi ehline bırakıyorum ve senden de bu konuda düşüncelerini beklerim
 
düşünüyorum öyleyse varım: اِنْ اَحْسَبْ اَجِدْ
 
Selam ve Dua ile...
 
IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 08:00
we aleykum selam...

sanki orda iki ayrı cumle war gıbı ama:
1.düşünüyorum 
2.varım...

su durumda öyleyse baglac oluyor sanırım burda.bunuda       إذا : öyleyse  ile elde ediyoruz..
tabii bu da benim yorumum yine de dediğin gibi birbilene sormak lazım
IP
idealistvekarar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı idealistvekarar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 12:18

Gece yaptığım için biraz aceleye gelmiş. Meçhul yaptığımı farketmemişim.Sözlükteاِذْ; [fiil cümlesinden önce] öyleyse yazdığı için o şekilde kullandım.Şart edatı aklıma gelmemişti :)

IP
ayseker
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Van
Gönderilenler: 390

Alıntı ayseker Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 14:11
حسب fiili daha çok zannetmek,(bşi bşey olarak)düşünmek manasında kullanılıyor.
Sizin bahsettiğiniz descartes'in "düşünüyorum,öyleyse varım" sözünde ise felsefi anlamda bir düşünmekten bahsedildiği için فكر fiili daha uygun olur sanırım.
"varım" ifadesi için de fiilin masdarını kullanmak gerek.Yani موجود
Cümle de şu şekilde olabilir;
 
افكر،إذاً أنا موجودٌ
veya cümleyi: "eğer düşünüyor isem, o halde varım"şeklinde kullanırsak bu durumda إن şart edatını da kullanabiliriz.
أن افكرَ،إذاً أنا موجودٌ
IP
idealistvekarar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı idealistvekarar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Aralık2006 Saat 18:19

acizâne,aysegulergun ve ayseker çok sağolun.

IP
ay yuzlum
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Kasım2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ay yuzlum Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Ocak2007 Saat 23:03
selamun aleyküm ,sözlügüm olmadıgı içın sureklı sormak zorunda kalıyorum kusura bakmayın ben gördüm fiilinin arapçasını soracaktım bıde 15 makalenın yazılışını  tesekkur ederım allah razı olsun.
IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Ocak2007 Saat 08:39
we aleyküm selam...

gördüm:   رأيت

15 makale:  خمسة عشر مقال             
IP
ay yuzlum
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Kasım2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ay yuzlum Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Ocak2007 Saat 13:25
çok tesekkur ederim sagol aysegulergun
IP
sdfl
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 259

Alıntı sdfl Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Ocak2007 Saat 14:35
Orjinalini yazan: aysegulergun

we aleyküm selam...

gördüm:   رأيت

15 makale:  خمسة عشر مقال             
 
Herhalde gözden kaçmış olsa gerek düzeltiyim:
 
15 makale:خمس عشرة مقالة
 
</a>
          
IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Ocak2007 Saat 18:07
tesekkur ederım sdfl
elbette yanlıslar duzeltılmelı, arkadas da hakkını helal etsın yanlıs yonlendırmıs oldum onu da...
selametlee....
IP
ay yuzlum
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Kasım2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ay yuzlum Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Ocak2007 Saat 18:20
önemli değil helal olsun ben yapmıştım zaten de ama emin değildim onun için sormuştum selametle...
IP
hasreti
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Nisan2007
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı hasreti Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Nisan2007 Saat 15:01

la yeci, linüsaid, liyamelüü, fi ehviyeti-l berideti

IP
hasreti
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Nisan2007
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı hasreti Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Nisan2007 Saat 15:10
لنسا عد, فى اهوىة الباردة, لىعملو ا,لا ىجء
IP
hasreti
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Nisan2007
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı hasreti Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Nisan2007 Saat 15:14
ىوجد fiili, if'al babının meçhul muzarisidir. sülasi mücerred mazisi وجد dir.
IP
hasreti
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Nisan2007
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı hasreti Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Nisan2007 Saat 15:18
ىوجد fiili, وجد sülasi mücerred fiilinin, mezid bablardan olan if'al babından meçhul muzarisidir.
IP
i-mate
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 27Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 108

Alıntı i-mate Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 04Nisan2007 Saat 16:11
gelmesin ليس لايذهب بل لاقرب لايأتي وشكرا
IP
hasreti
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Nisan2007
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı hasreti Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 05Nisan2007 Saat 11:17
La yeci' diye düşünüp La yezheb yazmış olabilirim. "Arkadaş, seni tasdik eden değil; seni doğrulayandır." arapça atasözünü hatırlattınız. Allah razı olsun. Arapça klavye kullanım pratiğim epey zayıf, zamanla ilerletebilirsem yazışmalar daha sağlıklı olacak inşallah.   Soğuk havalarda'nın tercümesinde de fi'-l ehviyeti'l-berideti diye yazmam gerekirken: Sıfat mevsuf uyumunu gözden kaçırıp Fi'...ehviyeti'l-berideti yazmışım. Onu da düzeltmiş olayım.
IP
i-mate
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 27Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 108

Alıntı i-mate Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 05Nisan2007 Saat 20:47
اخوي العزيز تمنيت ان افهم كلامك ولكني افهم مفردات فما قصدك لو ممكن
IP
hasreti
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Nisan2007
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı hasreti Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Nisan2007 Saat 10:53
iki defa mesajınıza cevap yazdım fakat bir türlü gönderemedim. Önceki mesajlara dönecek olursanız: "ay yüzlüm" ün bilmediği kelimelere cevap olarak yazdığım mesajımda Gelmesin kelimesinin anlamı olarak la yeci. yazmıştım. sizin mesajınız ise La yezheb yazdığımı düşündürmüştü. ona cevaben dünkü mesajımı size gönderdim. ayrıca ay yüzlüm'ün sorduğu kelimelerden biri de "soğuk havalarda" idi ben de fi ehviyetil berideti, diye cevap yazdım ve yine dünkü mesajımda bu kelimenin anlamındaki yanlışıma bir açıklama getirmiştim. saygılarımla 
IP
hakan82
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05Eylül2007
Konum: Erzurum
Gönderilenler: 0

Alıntı hakan82 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Eylül2007 Saat 12:22

mrb arkadaslar. bi cümlenin anlamını sorcaktım.  "Selamünkavlenmürabbirrahim" anlamı nedir

IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Eylül2007 Saat 12:44
Orjinalini yazan: hakan82

mrb arkadaslar. bi cümlenin anlamını sorcaktım.  "Selamünkavlenmürabbirrahim" anlamı nedir

 
Anlamı:
 
"Selam rahim olan rabbimden bir söz'dür"
الطالب المجتهد
IP
Musannifek
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 07Eylül2007
Gönderilenler: 0

Alıntı Musannifek Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Eylül2007 Saat 14:23
Merhaba Arkadaşlar,
Descartes'in 'Düşünüyorum o halde varım', ingilizcesiyle 'i think therefore i am'
latincesi ile 'cogito ergo sum' sözünün en doğru ve yaygın tercümesi
أنا أفكر إذن أنا موجود
şeklindedir.
المعجم الفلسفي Felsefe sözlüğünde de ifade bu şekilde çevirilmiştir.
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Temmuz2008 Saat 22:16
سثىهسثرهغخقعةcanımsın?
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,078 Saniyede Yüklendi.



rüyada ağlamak | siyah peynir | rüyada köpek görmek | rüyada altın görmek | rüyada para görmek | rüyada bebek emzirmek | rüyada gelinlik giymek | rüyada eski sevgiliyi görmek | rüyada silah görmek | rüyada örümcek görmek | rüyada kavga etmek | rüyada aslan görmek | rüyada papağan görmek | rüyada timsah görmek | rüyada domuz görmek | rüyada hırsız görmek | rüyada burun kanaması | rüyada bal görmek | rüyada örümcek görmek | dask sigortası