Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

s.a merhaba arkadaşlar bi yardımcı olur musunuz

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: www.onlinearabic.net
Forum Adı: Genel
Forum Tanımlaması: - Sitemiz hakkında genel. - Diğer başlıklıkların altına uymadığını tahmin ettiğiniz konuları bu bölümde oluşturabilirsiniz.
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=14222
Tarih: 05Haziran2020 Saat 21:54
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: s.a merhaba arkadaşlar bi yardımcı olur musunuz
Mesajı Yazan: turgay10
Konu: s.a merhaba arkadaşlar bi yardımcı olur musunuz
Mesaj Tarihi: 08Mayıs2013 Saat 18:44
arjadaşlar merhaba isimler hakkında bi araştırma yapıyorum arapça bilmiyorum son bi kac gundür kafama takılıyor ismim TURGAYarapçada adımın yazılısına göre son 3 harfinde gay yani g ile y arasında elif harfi varmı lütfen yardımcı olurmusunuz bilen arkadaslar şimdiden tesekkür ediyorum



Cevaplar:
Mesajı Yazan: saniye
Mesaj Tarihi: 08Mayıs2013 Saat 19:51
Orjinalini yazan: turgay10

arjadaşlar merhaba isimler hakkında bi araştırma yapıyorum arapça bilmiyorum son bi kac gundür kafama takılıyor ismim TURGAYarapçada adımın yazılısına göre son 3 harfinde gay yani g ile y arasında elif harfi varmı lütfen yardımcı olurmusunuz bilen arkadaslar şimdiden tesekkür ediyorum
 
İsimlerin başka dillerin harfleriyle yazılması her zaman sorun olmuştur ve bunun belli bir standardı yoktur.
 
"Turgay" kelimesi hem تُرْقَايْ olarak hem de تُرْقَيْ olarak da yazılabilir.
Ancak burada inisiyatif kullanarak ترقى sessiz harfleri Arapçada "تَرَقَّى: yükselmek, ilerlemek" anlamına gelen fiil gibi okunabileceğinden Latince bir ismi Arapça harfleriyle yazılmış olduğu hissi uyandıran ve daha doğru telaffuz edilmesine ve kanaat getirilmesine imkan sağlayan تُرْقَايْ şeklinde yazılması daha doğru olacaktır, kanaatindeyim.


Mesajı Yazan: KÜRŞAD
Mesaj Tarihi: 09Mayıs2013 Saat 02:39

Merhabalar
Öncelikle isminiz Türkçe olduğu için Türkçe değerlendirelim. Tdk Tarama sözlüğünde bu isimle alakalı şöyle bir malumat ve farklı metinlerden şahidler var.

"Turgay: Çayırkuşu, toygar
Dün ile kervan göçtüğün
تورغاي bilir. (Dede. XIV. 4)
Kanbere
قنبره : [Ar.] Turgaydır تورغايدر  (M.Bay. XIV, 137)
Eğer bir dem bakaydı eğri turgay
تورغي
Yediğin atmaca kılur idi gay"   (Işk. XIV. 28-2)

Genelde Türkçe'de ilk iki örnekte görüldüğü gibi yazılıyor. Son örnekte ise vezin gereği elifsiz olabilir. (Hani göz için de kafiye şarttır diyenlere göre)

Tabi siz Arapça yazımını soruyorsunuz. Arapça'da ise bazen
تورغي  veya ترغاي fakat daha çok تورغاي şeklinde yazıldığını görebilirsiniz. Zira günümüzde "Turgay" ismini Arap alfabesiyle yazan Uygurlar ve Araplarla içiçe yaşayan Türkmenler de kullanıyor onlar da "تورغاي" şeklinde yazıyor. Ben de bizzat Arapların da daha çok "تورغاي" şeklinde yazdığını müşahede ettim.




Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info