Anasayfa
Tercüme
Forum
Soru Bankası
Arapça İlk Adım
Teknik Ayarlar
İrtibat
Arabic TV | Arapça TV Onlinearabic.net | Forum Onlinedil.net | Dersler
Arapça İlk Adım
Arapça Başlangıç Dersleri 11
YENİ KELİMELER

تَمَامًا : tam olarak
نَادَى : seslendi
لاَ أَرَى : göremiyorum
بَيْنَ : ... arasında
بِالنِّسْبَةِ إِلَى فُلاَنٍ : bisine göre
بِالنِّسْبَةِ إِلَى مَكَانٍ : bir yere göre
أَجَابَ : cevap verdi
سَيِّدِي : efendim
إِذًا : öyleyse



METİN 1

(Açıklama kısmına geçmeden önce metni 10 kere yazınız. Akıcılık sağlayıncaya kadar yüksek sesle okuyunuz.)

نَادَى المُدَرِّسُ: أَمَلُ أَمَلُ أَيْنَ أَنْتِ يَا أَمَلُ لاَ أَرَاكِ؟

أَجَابَتْ أَمَلُ: هَا أَنَا هُنَا يَا سَيِّدِي بَيْنَ رَجَبٍ وَ خَالِصٍ أَمَامَ مُرَادٍ تَمَامًا

سَأَلَ الْمُدَرِّسُ مِنْ جَدِيدٍ: أَيْنَ أَنْتِ بِالنِّسْبَةِ إِلَى رَؤُوفٍ؟

أَجَابَتْ أَمَلُ: أَنَا إِزَاءَ رَؤُوفٍ تَماَمًا يَا سَيِّدِي

قَالَ المُدَرِّسُ: مَنْ هُوَ جَنْبَكِ إِذاً؟

أَمَلُ: جَنْبِي زَيْنَبُ وَ وَرَاءَهَا إِيَادٌ

AÇIKLAMA

Merhaba, bu dersimizde geçen derslerde gördüğümüz bir iki kuruluşu tekrar ederek yeni kelimeler öğreneceğiz.

Şimdi metnimizin Türkçe’sine bakalım:
Hoca seslendi: Emel! Emel! Neresedesin Emel, seni göremiyorum?
Emel cevap verdi: İşte buradayım efendim! Recep ile Halis’in arasında ve Murat’ın tam önündeyim.
Hoca yeniden sordu: Rauf’a göre neredesin?
Emel cevap verdi: Rauf’un tam karşısındayım efendim!
Hoca şöyle dedi: o yanındaki kim ozaman?
Emel: Yanımda Zeynep var ve onun arkasında da İyad var.

Metnimizde kişilerin başka kişilere veya cisimlere göre yerlerini tarif etmelerini görmüş olduk. Geçen derste gördüğümüz mekan zarflarına ilaveten bu derste iki kişinin veya şeyin arasında olmayı ifade eden بَيْنَ kelimesiyle de tanışmış olduk. Metinde de görüldüğü üzere iki şeyin arasında olmayı ifade eden bu kelime, kendisinden sonra gelen o iki ismi de mecrur (kesralı) yapmaktadır.

بَيْنَ رَجَبٍ وَ خَالِصٍ (Recep ve Halis’in arasında)
بَيْنَ بَيْتٍ وَ مَدْرَسَةٍ (Ev ile okul arasında)

Ayrıca metnimizde bu mekan zarflarının bitişik zamirlerle kullanılışına dair örneklerde görmüş olduk. Şimdi bu örnekleri çoğaltalım:

أَمَامَ + هُوَ ـ أَمَامَهُ  (erkek) onun önünde

أَمَامَ + هِيَ ـ أَمَامَهَا (bayan) onun önünde

أَمَامَ + أنَا ـ أَمَامِي (erkek/bayan) benim önümde

أَمَامَ + نَحْنُ ـ أَمَامَنَا (erkek/bayan) bizim önümüzde

أَمَامَ + أَنْتَ ـ أَمَامَكَ (erkek) senin önünde

أَمَامَ + أَنْتِ ـ أَمَامَكِ (bayan) senin önünde

أَمَامَ + أَنْتُمْ ـ أَمَامَكُمْ (erkekler) sizin önünüzde

أَمَامَ + أَنْتُنَّ ـ أَمَامَكُنَّ (bayanlar) sizin önünüzde

Diğer mekan zarflarıyla bitişik zamir uygulamalırını siz yapınız. Çalışırken mutlaka yazarak çalışınız.


KURAL

Bu derste öğrendiğimiz بَيْنَ zarfının kullanımı diğerlerinden biraz farklıdır. بَيْنَ kelimesi kullanıldığı iki ismi de mecrur (kesralı) yapar. Fakat bu kullanım esnasında بَيْنَ kelimesi bir kere başa getirilir ve kendisinden sonraki iki isme de tesir eder. Ancak بَيْنَ kelimesi bitişik zamirler ile kullanıldığında her iki zamirin başına da ayrı ayrı gelmek zorundadır. Örneği inceleyelim:

بَيْنَ رَجَبٍ وَ زَيْنَبَ Recep ile Zeynep’in arasında

بَيْنَهُ وَ بَيْنَهَا onunla onun arasında

ALIŞTIRMALAR

1. Yukarıdaki metni isimleri değiştirerek aşağıdaki şekilde yeniden kurunuz, Türkçe’ye çeviriniz.

المُدَرِّسُ yerine المُدَرِّسَةُ

أَمَل yerine مَاهِر

رَجَب yerine وِدَادُ

رَؤُوف yerine وَردَة

إيَاد yerine  مَرْيَمُ

aöf ilahiyat dersleri
Online Arapça YDS Derslerimiz Başladı
Özel Sınıflarda Pratik Arapça Dersleri
Arapça Türkçe - Türkçe Arapça Sözlük

< Geri     ^ Yukarı


Anasayfa | Forum | Online Dersler | Online Sözlük | İrtibat |

Onlinearabic.net’te kullanılan resimler, metinler ve diğer tüm içeriklerin telif hakları “Onlinearabic.net”e aittir.
Bu sitede yer alan içerikler, Onlinearabic.net’in izni olmadan basılı veya elektronik bir ortamda kesinlikle kullanılamaz ve çoğaltılamaz.